Koffiekoeken met rozijnen

April 28th, 2008 | Culinair | 12 Comments »
Tags: , , , ,

Dat een curryworst (frikandel) overal ten lande anders wordt genoemd, dat weet iedereen ondertussen. Maar nu blijkt ook de klassieker der koffiekoeken onderhevig te zijn aan dit fenomeen. Jawel, de geliefde koffiekoek met rozijnen heeft ook verschillende naamsaanduidingen. Ik ben van Antwerpen en spreek doodgewoon van ne lange mé rozaaine of ne rongde mé rozaaine, maar hier op het werk hebben ze het steevast over ne lange swiss of ne ronde swiss. Een benaminig die mij tot voor kort onbekend was. Na wat navraag bij Antwerpse vrienden bleken die een swiss ook niet te kennen, dus we spreken hier wel degelijk over grote geografische verschillen. En ik meen me te herinneren dat ik ooit bij een bakker brioche heb horen vallen.

Enfin, dit vraagt om een degelijk onderzoek. Vandaar dus de simpele vraag: hoe noemen jullie een koffiekoek met rozijnen? Ik ben benieuwd!


12 Comments on “Koffiekoeken met rozijnen”

  1. 1 Anne said at 10:51 on April 28th, 2008:

    ne lange swiss
    of ne ronde me rozijnen

    maar die lange swissen zijn beter. Toch als ze van bij onzen bakker (Leuvense) kwamen. Daar zat meer pudding in ;)

  2. 2 yab said at 13:15 on April 28th, 2008:

    Ik noemde dat vroeger een brioche, maar tegenwoordig een swiss. Een mens moet zich integreren, he. ;-)

  3. 3 Inferis said at 14:01 on April 28th, 2008:

    Die dingen zijn meestal een variatie op “Dees is’t stad, en de rest is godverdekke paarking” (link). Waarmee ik maar wil bedoelen dat de Antwerpse versie de enige juiste is, ah ja. ;)

  4. 4 Dikkie said at 14:33 on April 28th, 2008:

    @Inferis: Schitterend filmpje! Hij heeft groot gelijk ;-)

  5. 5 Linn said at 15:20 on April 28th, 2008:

    Ne lange suisse en ne ronde suisse zijn dat.

    In de Panos spreken ze van ‘Zwitserse koeken’.

  6. 6 Greet said at 16:30 on April 28th, 2008:

    Wij (hier in Bachten de Kupe ;) ) zeggen ook lange en ronde swiss/suisse, nooit anders geweten.

  7. 7 Greet said at 16:32 on April 28th, 2008:

    Haja nog vergeten te zeggen, die suissen met rozijnen vind ik dus echt driedubbel bweikes, maar chocoladesuissen, mmm!

  8. 8 Dirk said at 16:33 on April 28th, 2008:

    Die namen komen allemaal van het Frans, waar zo’n koek “brioche suisse” heet.
    Ze noemen diezelfde koek in Frankrijk trouwens ook “Chinois”, dus zelfs een “lange Chinees” bestellen bij uw bakker zou het gewenste koekje kunnen opleveren…

  9. 9 priegelaar said at 17:55 on April 28th, 2008:

    Ik noem dat gewoon een boterkoek met rozijnen :P

  10. 10 Dikkie said at 21:37 on April 28th, 2008:

    Ha, dus ik ben precies één van de weinigen die nog niet vertrouwd was met de benaming suisse :-) En een zwiterse koek, dat klinkt toch niet vind ik.

    Greet: er is veel variatie in de koffiekoeken, bij sommige bakkers zijn ze echt niks waard. Maar een goede lange met rozijnen is gewoon geweldig. En een vierkant met chocolade en creme ook natuurlijk. :-)

    Anne: de lange zijn idd veeeeel beter :-)

  11. 11 crowolf said at 21:45 on April 28th, 2008:

    Awel, ne brioche, da ken ekik oek. En ik zen wél van ‘t stad! (Zoveel is wel duidelijk :P )

  12. 12 Wim said at 05:57 on April 29th, 2008:

    Gewoon, ne ronde of ne lange rozijnenkoek.


Leave a Reply